die Geduld des
Monds
warten, bis der
Fluss
wieder klar ist
(the patience of the moon / waiting until the river / is clear again)
Klaus-Dieter Wirth
Geduld
Geduld, ob auch das Herz dir bricht!
Du weißt, es endet jede Not;
Und wendet sie das Leben nicht,
Sie wendet doch zuletzt der Tod.
Nur lass der eitlen Hoffnung Wahn!
Geduld! in dieser musst du ruhn;
Denn was die Erde nicht getan,
Das wird an die der Himmel tun.
Georg Scheurlin (1802-1872)
Aus der Sammlung Kreuzblümchen. Nach oben
Geduld, ob auch das Herz dir bricht!
Du weißt, es endet jede Not;
Und wendet sie das Leben nicht,
Sie wendet doch zuletzt der Tod.
Nur lass der eitlen Hoffnung Wahn!
Geduld! in dieser musst du ruhn;
Denn was die Erde nicht getan,
Das wird an die der Himmel tun.
Georg Scheurlin (1802-1872)
Aus der Sammlung Kreuzblümchen. Nach oben
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen