Dieses Blog durchsuchen

Freitag, 27. Oktober 2017

nachbars fassade





nachbars fassade
die wandernden schatten
meines rauchfangs






(neighbor's facade / the wandering shadows / of my chimney)

Sonja Raab




(Übersetzung: Silvia Kempen)
***************************************************************




Wandernde Seelen!

Ich sah ein Sternlein schießen
Durch den weiten Weltenraum:
Das ist eines armen Kindes
Verlor'ner Glückestraum.

Ich sah ein Blättchen fliehen
Durch die öde Heide hin:
Das ist in Meiden und Leiden
Ein armer, verlor'ner Sinn.

Ich hör' durch die Lüfte hallen
Einen Ton in einsamer Flucht:
Das ist eine arme Seele,
Die ihren Himmel sucht.

Marie Itzerott (1857-?)
Aus der Sammlung Ethisches und Aestethisches




Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen