Dieses Blog durchsuchen

Samstag, 11. November 2017

von den Feldern





von den Feldern
löst sich die Nacht –
Starenschwärme




(from the fields / the night detaches – / flocks of starlings)

Tony Böhle




(Übersetzung: Silvia Kempen)
***************************************************************




Nacht und Morgen und wieder Nacht

Als die Sterne sanken,
Als wir Nebel tranken,
Morgen wölbte seine Hand -
Unter seinem Segen
Haben wir gelegen
Wie ein aufgeblühtes Land.

Unsre Felder reiften.
Unsre Jäger streiften
Durch die taubeglänzte Pracht.
Reh durchschritt die Ferne.
Aber wie die Sterne
Sanken wir in unsre eigne Nacht.

(Alfred Henschke) Klabund (1890-1928)
Aus der Sammlung Gedichte



Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen