Montag, 11. Januar 2016

Weggablung im Schnee





Weggablung im Schnee.
Links wie rechts nur eine Spur.
Und tiefe Stille.




(Fork in the snow. / Left such right only a trace. / And deep silence.)

Volker Friebel



(Übersetzung: Silvia Kempen)
***************************************************************



Tiefe Ruhe

Schwerfällig geht der Knecht im Hofe
Noch her und hin und hin und her,
Verwahrt verdrossen das Geräthe
Und schiebt am Thor den Riegel quer.

Ich seh' von meinem Fensterplatze
Das wandernde Laternenlicht,
Wie es sich in den Wasserlachen
Des Pflasters trübe leuchtend bricht.

Die Fohlen scharren dumpf im Stalle,
Des Nachbars Hund schlägt leise an -
Dann wirds so still, daß ich das Wehen
Des eignen Athems hören kann ...

Wie wunderlich dies tiefe Schweigen,
Da weit und breit sich nichts mehr rührt,
Und man das große, reiche Leben
Nur an dem eignen Herzschlag spürt.

Anna Ritter (1865-1921)
Aus der Sammlung Aus der Einsamkeit
 
 
 
 
 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen